Политики – тоже люди, и они тоже попадают в неловкие ситуации. Недавно помощники президента США Дональда Трампа и представители Белого дома рассказали Politico о его дипломатических и других промахах. Глава государства нередко допускал нелепые оговорки или выходил за рамки протокола.
Поздние звонки. Как пишет издание, в первый год своего президентства Дональд Трамп несколько раз порывался позвонить премьер-министру Японии Синдзо Абэ, игнорируя тот факт, что страны находятся в разных часовых поясах, и когда в США – середина дня, в Токио – ночь. По словам помощников президента, это происходило часто, и было довольно сложно пояснить главе государства разницу во времени.
Ему было сложно признать то, что руководителю страны может быть 80 или 85 лет, и он будет спать или находиться не в нужном месте в 10:30 или 11 вечера по их времени”, – рассказал один из членов Совета нацбезопасности страны.
Стиль Трампа. Допускал президент США и другие промахи. Его невежество в отношении географии, мировых дел и мировых лидеров, например, неоднократно появлялось на внутренних собраниях персонала. В преддверии визита премьер-министра Индии Нарендры Моди в июне 2017 года Трамп спросил своих помощников по вопросам нацбезопасности, будет ли тот с женой. Сотрудники объяснили, что Моди давно живет отдельно от супруги, на что Трамп пошутил: “Ах, я думаю, что смогу его с кем-то познакомить”. На этом же заседании, изучая карту Южной Азии, он произнес “Непал” как “nipple” ( “сосок” с английского), а потом шутливо назвал Бутан “button” (“кнопка”).
Один из бывших членов Совета нацбезопасности США рассказал, что Трамп порой избегает произносить определенные слова или имена, когда разговаривает с иностранными лидерами, поскольку не уверен, что сможет сделать это должным образом. Но проколы все равно случаются. Так, на встрече с представителями африканских стран во время Генассамблеи ООН Трамп назвал Намибию Намбией. Но Кот-д’Ивуар, к всеобщему удивлению, произнес правильно.
Многие опытные экс-дипломаты отмечают, что ошибки могут причинить реальный вред имиджу и интересам Соединенных Штатов за рубежом. Защитники же президента США называют такие разговоры “раздутыми”, отмечая, что все президенты учатся на работе, и что Трамп никогда не был приверженцем тонкостей этикета. А советник команды Госдепартамента США и вице-президент по международной политике Heritage Foundation Джеймс Карафано говорит, что Трамп не считает такие вещи нарушением диппротокола, а напротив – своей особенностью.
Пикантная ошибка. 1 мая 2018-го президент Франции Эммануэль Макрон, выступая на пресс конференции в Сиднее, весьма неудачно выразил благодарность за теплый прием премьер-министру Австралии Малкольму Тернбуллу и его супруге. Он назвал Люси Тернбулл “вкусной”.
I want to thank you for your welcome, you and your delicious wife”, – сказал тогда Макрон.
Президент Франции спутал английское “delicious” с французским “délicieux”, которое имеет и значение “очаровательная”. Его процитировала местная пресса, а позже ляп перекочевал в соцсети. Таблоид же Daily Telegraph вышел с обложкой, на которой лидер Франции изображен в виде известного мультперсонажа Warner Bros. – любвеобильного скунса Пепе Ле Пью.
The front page of tomorrow's The Daily Telegraph pic.twitter.com/frbGTEH89F
— Anthony De Ceglie (@AnthDeCeglie) May 2, 2018
В хорошей форме. В прошлом году досадную оплошность, выступая с речью в Уэльсе, допустила премьер-министр Великобритании Тереза Мэй. Она заявила, что ее страна готова “вести за собой мир в предотвращении туризма”, сообщил Business Insider UK. Поскольку вслед за этим докладчица заговорила о современном рабстве и национальной безопасности, так что все предположили – бороться она все же предлагает с терроризмом, ведь политик не исправила оговорку.
Еще один курьез с Терезой Мэй произошел буквально на прошлой неделе. Британский премьер рассмешила Сеть гротескным, неуклюжим реверансом во время торжественных мероприятий к 100-летию битвы при Амьене, проходившим во Франции. В соцсетях посмеялись над странным приседом, однако отметили хорошую физическую форму Мэй. На это обратили внимание и эксперты. В частности, специалист по этикету Джин Брок-Смит, десятилетиями преподающая искусство реверанса, рассказала BBC, что премьер Великобритании делает это очень неудобно и приседает слишком низко.
Коленки должны быть практически “связаны”, но у нее расстояние около 10 дюймов. Как она не упала, я не знаю. Я пыталась это сделать, и не смогла балансировать”, – отметила специалист.
Prince William kindly helps Theresa May ascend to the top of a non-existent staircase#TheresaMay #awkward #curtsy pic.twitter.com/YAvEb1LUaZ
— TimeStorm (@StormingTime) August 10, 2018
Путаница с женой. В конце июля этого года в нелепую ситуацию попал и новый министр иностранных дел Великобритании Джереми Хант. Во время визита в Поднебесную он оговорился, назвав японкой свою жену-китаянку, сообщило BBC.
Моя жена – японка… Моя жена – китаянка. Извините, это ужасная ошибка”, – сказал Хант по-английски на встрече с министром иностранных дел Китая Ван И.
Присутствующие на мероприятии посмеялись над его оговоркой. Но ошибка, увы, сделала заголовки. Кроме того, ситуация была довольно щекотливой. Во-первых, Китай и Япония соперничают. Во-вторых, существует расхожий стереотип, будто бы все азиаты – на одно лицо. Многие жители Восточной Азии сталкивались с тем, что об их национальности строились самые нелепые догадки. И в этом контексте оговорка Ханта выглядит особенно досадно.
Позже Хант через Twitter пришлось извиняться перед всеми, в том числе и супругой Люсией Гуо. Свой конфуз он пояснил тем, что перед этим говорил с господином Ван И на японском (британский политик знает этот язык и работал в Японии).
Rule #1 as a new Foreign Sec: when reflecting in English with the Chinese on a conversation you had with them in Japanese about your Chinese wife, don’t get any of those mixed up! Apologies to the long-suffering Mrs H…!
— Jeremy Hunt (@Jeremy_Hunt) July 30, 2018
Напомним, ранее LeMonade писал, что Трамп и Макрон стали героями мемов.